团结人民之歌(团结的人民永远不会被击溃)。
一首西班牙语的智利红歌。
团结的人民永远不被击溃这句话是由1948年被刺杀的哥伦比亚正治家豪尔赫·埃利泽·盖坦所说的一句格言。
而后由智利的作曲家,著名诗人塞尔吉奥·奥尔特加(Sergio Ortega)改编为歌曲。
之后一直在佐伊正谠活动时被使用。
在智利也许有人已经忘了萨尔瓦多·吉列尔莫·阿连德·戈森斯是谁,但是这首歌绝对算是家喻户晓。
当第一句歌词响起。
El pueblo unido jamás será vencido!
团结的人民将永远不会被击败!
餐厅里的当地人立刻发出了欢呼声。
而乐队立刻兴奋的跟上了伴奏。
唱到了第二句,餐厅里的大部分当地人就已经开始跟着一起唱了。
当唱到
Y ahora el pueblo que se alza en la lucha
而现在人民将在战斗中崛起
Con voz de gigante gritando:adelante!
用响亮的声音呼喊着:“向前进吧!”
所有人都在用最大的声音喊着:
El pueblo unido jamás será vencido!
团结的人民将永远不会被击败!
El pueblo unido jamás será vencido!
团结的人民将永远不会被击败!
……
花少团的其他人都呆了,“这是他们国家的歌吗?”
宋倩凑到陈紫的身边,用很大的声音才能让对方听到她说什么。
陈紫点了点头,这里的几个人估计也就她听过这首歌了。
“我真没想到他这个年纪竟然会唱这首歌。”
不过也有些无奈,节目组估计很为难吧。
当徐川唱到最后,餐厅里已经听不到他的声音了。
整个圣佩德罗小镇似乎都在响着那句,
El pueblo unido jamás será vencido!
团结的人民将永远不会被击败!
一首歌唱完,徐川本
本章未完,请点击下一页继续阅读!