不可避免的,《美国狙击手》增加了很多所谓的爱国主义色彩,带上了浓厚的政治气氛。
首映式当天,许多退伍老兵和他们的家属,以及克里斯-凯尔之前的战友,都被马修请到了首映地——好莱坞大剧院。
还有,大批抗议恐怖袭击的人群,也出现在了首映场馆外围,数量之多,吸引了无数媒体关注。
为了这部影片的票房,马修和华纳兄弟煞费苦心。
当老美的爱国主义可以拿来利用时,好莱坞从来都不会犹豫。
其实不止是好莱坞,全世界打着爱国主义旗号狂赚钱的电影多的数不胜数。
这些是好莱坞惯用的手段,用起来可谓轻松熟练。
为了突出反恐和老美的爱国主义,马修甚至将红地毯男主角的位置让给了克里斯-凯尔。
他不需要这种风头,老牛仔克林特-伊斯特伍德同样也需要,红地毯最为醒目的环节,让给了玛格特-罗比和克里斯-凯尔夫妇。
马修走过红地毯,特意跟一群退伍老兵合过影,进入采访区简短的接受了采访。
同样,在他和华纳兄弟的用力烘托下,克里斯-凯尔和塔雅-凯尔成为了众多媒体记者围攻的对象。
“马修说过,你本人的魅力其实给这个角色加分不少。”有记者向克里斯-凯尔提问,“你在生活中,也像战场上这么冷静吗?”
经过出书、采访、成名和老兵枪击都众多事件的洗礼之后,克里斯-凯尔已经不是那个缺乏社会经验的老兵了,他笑着回答道,“我生活中随和,工作中好斗,完全是两个人,需要不停切换。”
也不是所有的记者都这么友好,有人尖锐的问道,“你为什么要出书?是为了出名吗?”
克里斯-凯尔也算锻炼出来了,说道,“如果我不写别人就要替我写了,我还是自己写吧,纪念我的兄弟们。”
这话倒也算是实情,北美的图书市场,写传记之类的根本不需要得到当事人的同意。
“能谈谈你在两公里之外干掉另一个狙击手的壮举吗?”有记者问道。
克里斯-凯尔显得很谦虚,“这不是一个公平的较量,我用了比他精密的多的仪器和枪支。”
还是那个记者,又尖锐的提问,“你射杀了200人,对此后悔吗?”
“总是有人问我这个问题,很显然这缺乏对现代军人应有的尊重。”克里斯-凯尔应对的很沉着,“我不后悔我杀的每一个人,因为他们威胁
本章未完,请点击下一页继续阅读!