外版权都是委托给国际出版社,我不建议你这么做。我个人建议是宜早不宜迟,早点请一位专业的代理人吧。”简社长的意见。
“这么早就着眼海外了吗?不愧是华夏十年难出的少年天才。想起第一次见到你时,《小王子》还未出版……”汪副社长不愿意提供意见,说了一大堆车轱辘话。
“关于这一点,顾陆老师应该问问自己,对自己是否有自信,是否相信自己的作品在国外有市场。鄙人的浅见,顾陆桑的短篇在霓虹非常受欢迎。我一会可以发一个证据给顾陆老师。”佐藤主编。
多数意见都是请海外代理人,特别是简社长的宜早不宜迟,点醒了他。
“没错,早点翻译出外语版本《小王子》,早点出口海外,取得效果更好。”顾陆心里想着。
童话的传播力,肯定是需要时间积累,哪怕是《安徒生童话》,为了小王子也要早作打算。
“穷怕了,光想着现在请代理,浪费小钱,没想到以后的大钱。”顾陆打定注意,他两手准备。
一边拜托认识的责编、主编们介绍合适的文,另一方面在互联网上发布消息。
咕噜大王:[寻求一位海外版权代理人,需要对海外版权发行,以及运营有一定了解,最好有书籍版权宣传开发经验。简历请发邮箱,具体薪酬私信详聊。]
这格式,是顾陆前世看网站编辑招聘编辑时发布的消息格式。
君不见,顾陆吧是书籍贴吧热度排名前十的吧,他微博关注人数也有四十来万。
可以看出来吧,他热度挺高的。
所以消息一经发出就引起了热议。
“海外版权代理人?厉害了大王,这都要扩展海外市场了?”
“哈哈哈,有信心是好的,但我们还是要脚踏实地。”
“听说顾陆作品在霓虹好像挺火的,这也正常吧。”
“好好写好作品吧,《小王子》和《冰菓》,后一本水平下降到什么地步了啊!”
“你是绝口不提《昨日公园》,大王的短篇一点毛病都没有,长篇水平有波动那不是很正常?”
“昨日公园是很好,但里面百分之九十都是老内容,新内容都没有,不能吃老本啊!”
等等,微博吵翻天。
是这样的,熟悉的味道,顾陆吧就这样,吵得不可开交。顾陆这么有话题度的作家,评论区太正常,就是不正常。
争吵为帖子带来热度,所以这帖子,还真被一个专
本章未完,请点击下一页继续阅读!