我很早就离开了辉格党,但我身上的前辉格党员标签,不是我想摘掉就能摘掉的。
毫无疑问,以西沃德的能力他足以胜任副总统。但西沃德是前辉格党人,副总统的位置还是留给前民主党人比较合适。”
“那您现在可有合适的副总统人选?”身为前民主党成员的裘德心满意足地点了点头,好奇地问道。
“汉尼巴尔·哈姆林。”林肯不假思索地说道,“我是中部人,又是前辉格党人,副总统这个位置,自然是要留给东部人和前民主党人。汉尼巴尔·哈姆林就非常合适出任副总统。”
说到副总统,其实林肯心目中有一个更合适的副总统人选,只可惜这个人不是共和党人。他是另一个政党的党魁。
“您狠起来连您自己都平衡。”裘德闻言忍不住揶揄了林肯一句,同时又有些担忧地问道,“您打算如何安抚西沃德。未能代表共和党选上总统,西沃德一直很沮丧,总是一副闷闷不乐的样子。而且以西沃德的地位,肯定不会甘心给你当下属。”
裘德的担心不无道理,西沃德,布莱尔这些名门世家之后,恐怕不会甘心受林肯一个草根小子的驱使。这对于他们来说是一种耻辱。
“西沃德从政经验丰富,是非常合适的国务卿人选。”林肯态度非常明确地说道。
“您只公布了七个内阁成员的人选,还空置了几个位置,您是不是想邀请其他地区的代表入阁。”裘德问道。
(本章完)
73422299
鱼窝提醒您:看完记得收藏【文学书院】 www.wxhqjs.net,下次我更新您才方便继续阅读哦,期待精彩继续!您也可以用手机版:m.wxhqjs.net,随时随地都可以畅阅无阻...