更何况韩立平时跟何米在一起可不是只有“白日依山尽”这种体力游戏,两个人更多的是凑在一起聊天说地、畅谈古今。
何米她可不是只有颜值、身材和*器的花瓶,更不是只会制布、裁衣、抚琴这些技能。
她最擅长的就是对各种古典文学典籍的了解,对于很多典故都能信手拈来,韩立在她的带动下对于古文了解也是“日”益见长。
所以翻译古文对于韩立不难,难的就是要保证在规定的时间内答完题,并且要保证准确率、书写的格式整齐有序、字体干净漂亮、同时还要保证卷面的整洁。
听起来好像也没什么,但是这篇荀子的《劝学篇》原文就有将近两千字,想要翻译成通俗易懂的现代文,这个数字最少也要翻几翻,还要保证时间、卷面、字体.这个难度一下就上升了好几倍。
韩立翻译完了检查的时候才发现,单单翻译这个《劝学篇》他就写满了整整十二张卷纸。
从考场出来回到家的时候,云莹莹、何米她们打着去图书馆看书的借口提前回家,这时候已经把饭菜全都做好了。
下午的第二场考的是政治理论,大分数的题目是《新长征》,其他的是政治课本知识以及当前的政策和新闻。
这场考试对于韩立来说也不太难,这个多亏了云莹莹她们给自己带回来的公共课的笔记,还有他每天都去告示栏抄写的新闻和指示,即便是这样韩立也写满了六张卷纸。
第二天上午考的是英语,这个对于韩立来说非常简单,卷面题的最高分是翻译莎士比亚作品《麦克白》中的一个片段。
关于口语的会听、会说方面对于韩立更不是问题,在考试的时候他甚至还跟老师讨论了一下美式英语和英式英语的发音问题。
下午考的是历史,这个怎么说呢,卷子上有很多的历史综合题,主要的要求就是考生的知识面广,不要求你对问题的研讨过于深入,但是你必须知道是怎么回事。
今天韩立走出考场的时候才知道,绝大多数系的考生已经全部考完了,有的系甚至只考了三门,他们在今天上午已经结束了这次考研。
韩立想想自己一个外语系的考生,明天竟然还要再考两门,这.算什么事?关键是这件事他还没有说理的地方,
韩立看着那些在庆祝、讨论这次考研试卷的同学,过想起自己当初没有参加初试后,心里面顿时平衡了不少,甩开大长腿哼着小曲回家去了。
第三天上午考的是数学,这次的难度比高考
本章未完,请点击下一页继续阅读!