没事没事。”梅五郎的话才刚说完,胜麟太郎便摆了摆手,“我现在正值精力最盛的年纪,这么点工作量还累不着我。”
“快去给我买荞麦面和馒头吧,你早点把我的晚餐买来,我不就也能早点休息了嘛。”
蕃书调所——这座江户幕府于1856年设立的专门用于翻译西洋书籍及教授西洋知识的机构,汇聚了大量精通西洋学问或西洋语言的人才。
胜麟太郎现在身兼二职,在担任蕃书调所头取的同时,兼任讲武所的炮术教授。
一个人干着两份活,工作虽很忙碌,但胜麟太郎倒也挺享受这种忙碌。
不论是教授炮术还是翻译那些西洋书籍,这些都是他很感兴趣的工作。
而且这两项工作都能给胜麟太郎极强的荣誉感。
一想到自己目前所做的这些工作都是有非凡意义的,都是在为这个国家的未来贡献自己的心力,胜麟太郎便觉得体内都充满了力气。
翻译洋书也算是胜麟太郎的老本行了,早在6年前,他初入政界并开始在政界崭露头角时,他的第一份官职就是“异国应接挂附兰书翻译御用”,负责西洋书籍的翻译工作。
因为幕府目前的翻译人才储备还很不足,缺少那种高水平的翻译人才,所以纵使现在已升任为蕃书调所的最高领导者了,胜麟太郎他这位洋学造诣很高的翻译界的大前辈还是得频繁地亲自出马,亲自翻译医书、兵书等一些翻译难度很高的书籍。
吩咐完梅五郎快点去买他的晚餐后,胜麟太郎便重新埋首于书案里,继续专注于自己目前所负责的这本医书的翻译工作。
见胜麟太郎不愿听他的劝,执意要接着工作,梅五郎发出一道无声的轻叹,默默收好胜麟太郎刚抛给他的钱袋,合上房门。
房间内,只剩下毛笔笔尖在纸张上写动的声音。
……
……
约莫2个时辰之后——
今夜是个多云天。
一轮上弦月高挂在薄薄的云层之后,在云层的遮掩下,月色朦胧得像淡淡的轻烟,在江户的街巷里不停地悄悄流动。
抬眼瞧看天色——现在已快到晚上的11点。
这个时间点搁到21世纪都是妥妥的深夜,那就更别提是在这个古代社会里了。
现在仍开设的店铺,基本只剩下那种做晚间生意的居酒屋,会在街面上游荡的,也只剩下那些喝得烂醉的酒鬼以及夜莺。
所谓的“夜莺”就是站街
本章未完,请点击下一页继续阅读!