及其家属所作之歌。类似于日本的“边塞诗”。
我孙子“哈哈哈”地轻笑了几声,其脸上的笑容愈显柔和。
他一边看着不远处的那棵门松,一边细声吟唱起《万叶集》里非常出名的一首“防人歌”——
“那些松……”
“并立在那儿……”
“像家人一样……”
“为我……送行……”
日语中,“松”与“等待”同音,所以诗中也有“等着我早回家之意味”。
“这种时候,就别唱这种很不吉利的诗了。”
西野没好气地说道。
“……”
“搞什么?刚才叫你别说话时,你偏要说话。现在需要你应一声的时候,你又一声不吭。”
“……”
“我孙子?喂!我孙子?!”
“……”
西野停下脚步,怔怔地凝望仍被他搀扶着的我孙子的面庞。
……
冰冷的晚风呼啸。
夜风卷走了他的呼吸。
却抹不掉那永恒地定格在其脸上的笑意。
********
********
人间五十年,如梦亦如幻。
有生斯有死,壮士复何憾。
——《敦盛》
晚安,火付之龙。
(本章完)
63087945
漱梦实提醒您:看完记得收藏【文学书院】 www.wxhqjs.net,下次我更新您才方便继续阅读哦,期待精彩继续!您也可以用手机版:m.wxhqjs.net,随时随地都可以畅阅无阻...