将本站设为首页
收藏文学官网,记住:www.wxhqjs.net
账号:
密码:

文学书院:看啥都有、更新最快

文学书院:www.wxhqjs.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:文学书院 -> 全能大画家 -> 关于文中的方言。

关于文中的方言。

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  我看到有朋友说,上海话中的“你们”,不应该是“侬们”。

是的。

完全没有错。

原文中,我一开始写的时候写的是“㑚”,后来又改成了“侬们”。

因为前辈们告诉我,网文不应该要有太高的阅读门槛。

我写“侬们”,不正宗,但保留了上海话的特质,不会上海话的人,也能明白意思。

但我写㑚,就会造成读者的疑惑。

又要多花文字解释,或者后面加括号,再把它翻译一遍,大家看的时候就又要多花钱。

我知道一直有读者反应,文章中的解释性文字太多了,但其实我也完全不想这样。

这就涉及到了一个阅读门槛的问题。

艺术类有些知识,是大家知道的,比如毕加索,有些是大家不知道的,比如德库宁。

对美国人来说,也许德库宁比毕加索更加的重要。

可我上来就写给德库宁,或者汉密尔顿,读者知道我说的是谁么?至少不是所有人。

难道我还要要求读者一边看小说,一边查资料么?

别逗了。

我算老几,大家是放松来的,又不是上课来的。

我只能尽可能的照顾所有的读者。

再比如那些文中的(注)。

(注)我分为两点。

一是文中的注,我会注意,把这些文字删除和不删,大家花的钱是一样的。

二是即使这样。

不加说明也不影响大家阅读的注,我一般都会放在结尾作者的话中。

虽然最多也只有一分钱的差别,但我觉得这是态度问题。

再举个例子。

茜茜公主——我知道,以安娜的身份,她在谈话中提到茜茜公主,她一定说的是“伊丽莎白皇后”而非大众常听见的“茜茜公主”。

这才正宗。

我知道这一点。

但这么写,会造成读者的阅读障碍。

最开始的时候,文中安娜叫的是“茜茜公主”,然后有读者问,这么叫是不是不够正统,应该叫伊丽莎白皇后?

我想。

好吧,于是在很多章以后,安娜小姐再一次提到茜茜公主的时候。就变为了伊丽莎白皇后。

然后我又接到了评论反馈,他们不明白这个人是谁,还以为说的是英国女王。

你看?

这就是问题


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 12下一页

看了《全能大画家》的书友还喜欢看

2003:从外贸开始
作者:如梦如华
简介: 2003年,起飞的年代,最好的十年开始之期。回到黄金年代的檀锦程能为这个世界带来什么...
更新时间:2024-10-19 07:00:00
最新章节:第757章 强者横强
开局混沌剑体,打造不朽仙族
作者:幽十七
简介: 【系统+无敌+爽文+培养家族+不服直接干!】顾长青穿越玄幻世界,觉醒多子多福系统,开...
更新时间:2024-10-19 07:08:34
最新章节:第842章 抱大腿
睁眼八零:和凶名在外村霸有崽了
作者:向日葵啊花
简介: 一觉醒来,胡瑶身边突然多了个捣蛋又乖巧的儿子跟流氓男人,周围认识的乡里邻居都说是四年...
更新时间:2024-10-19 07:09:08
最新章节:番外 好歹没像你妈这么傻
年代1960:穿越南锣鼓巷,
作者:就是闲的
简介: (想看吃糠咽菜的勿进)(无戾气,空间,搞笑)李来福穿越到南锣鼓巷88号?
<...
更新时间:2024-10-19 07:09:19
最新章节:第1061章 我儿子也不是他娘带来的
重生留校躺平,我真不想再卷啊!
作者:这肉有毒
简介: 【日常文+创业】一朝重生回11年大学毕业之际,面对再来一次的留校机会。
更新时间:2024-10-19 06:00:06
最新章节:第632章 双十二的十亿合作
他比我懂宝可梦
作者:三星小火龙
简介: 满级游戏npc赤看穿一切,灵魂穿越至动画世界,成为了新手训练家小智的老爷爷。
更新时间:2024-10-19 06:00:00
最新章节:第3440章 摧毁村子的卡璞·哞哞?