将本站设为首页
收藏文学官网,记住:www.wxhqjs.net
账号:
密码:

文学书院:看啥都有、更新最快

文学书院:www.wxhqjs.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:文学书院 -> 全能大画家 -> 关于文中的方言。

关于文中的方言。

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  我看到有朋友说,上海话中的“你们”,不应该是“侬们”。

是的。

完全没有错。

原文中,我一开始写的时候写的是“㑚”,后来又改成了“侬们”。

因为前辈们告诉我,网文不应该要有太高的阅读门槛。

我写“侬们”,不正宗,但保留了上海话的特质,不会上海话的人,也能明白意思。

但我写㑚,就会造成读者的疑惑。

又要多花文字解释,或者后面加括号,再把它翻译一遍,大家看的时候就又要多花钱。

我知道一直有读者反应,文章中的解释性文字太多了,但其实我也完全不想这样。

这就涉及到了一个阅读门槛的问题。

艺术类有些知识,是大家知道的,比如毕加索,有些是大家不知道的,比如德库宁。

对美国人来说,也许德库宁比毕加索更加的重要。

可我上来就写给德库宁,或者汉密尔顿,读者知道我说的是谁么?至少不是所有人。

难道我还要要求读者一边看小说,一边查资料么?

别逗了。

我算老几,大家是放松来的,又不是上课来的。

我只能尽可能的照顾所有的读者。

再比如那些文中的(注)。

(注)我分为两点。

一是文中的注,我会注意,把这些文字删除和不删,大家花的钱是一样的。

二是即使这样。

不加说明也不影响大家阅读的注,我一般都会放在结尾作者的话中。

虽然最多也只有一分钱的差别,但我觉得这是态度问题。

再举个例子。

茜茜公主——我知道,以安娜的身份,她在谈话中提到茜茜公主,她一定说的是“伊丽莎白皇后”而非大众常听见的“茜茜公主”。

这才正宗。

我知道这一点。

但这么写,会造成读者的阅读障碍。

最开始的时候,文中安娜叫的是“茜茜公主”,然后有读者问,这么叫是不是不够正统,应该叫伊丽莎白皇后?

我想。

好吧,于是在很多章以后,安娜小姐再一次提到茜茜公主的时候。就变为了伊丽莎白皇后。

然后我又接到了评论反馈,他们不明白这个人是谁,还以为说的是英国女王。

你看?

这就是问题


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 12下一页

看了《全能大画家》的书友还喜欢看

朕这一生,如履薄冰
作者:煌未央
简介: 储君太子,当真是人世间最难的职业。或有公子扶苏,为奸宦佞臣所害;或有戾太子据,与君父...
更新时间:2024-12-18 21:00:00
最新章节:第365章 赏善罚恶,赏功罚过
十方乱世,人间武圣!
作者:遥远的江南
简介: 朝堂腐朽,兵伐相争。

魔门乱世,妖党作奸,世家称尊,门阀割...
更新时间:2024-12-18 21:00:00
最新章节:第二千章 天地崩,开新纪!(一更)
星汉灿烂:盛世风华
作者:殒风
简介: 因仇而起,因爱而终……\n在动荡中护她一世安稳……\n护想护之人,守想守之事……\n...
更新时间:2024-12-18 21:08:02
最新章节:第633章年纪大就是好,倒头就睡
魔门败类
作者:惊涛骇浪
简介: 欺师灭祖,残害同门视为道门败类!

不修佛法,屡犯五戒视为佛...
更新时间:2024-12-18 19:55:00
最新章节:第七千一百章 救人就到底
上班摸鱼被抓,反手拉女总裁下水
作者:汐豆
简介: 大学实习的秦寻进入一家才创办的营销公司,成了一名光荣的策划师助理。

更新时间:2024-12-18 21:00:46
最新章节:第1195章 我才知道,仙人可以跳这么高!
无限吞噬
作者:新晋
简介: 少年方凌,惨遭背叛,血脉被夺,丹田被毁,沦为废人。却意外融合吞噬魔骨,重聚丹田!
更新时间:2024-12-18 20:59:02
最新章节:第839章 六道雷劫,丹劫化形!