江弦没有第一时间答应是有理由的。
老实说,他并不是很看好《棋王》在日本出版。
中国当代文学的海外传播一直都很困难,而在世界文坛当中,日本读者的口味可以说是最“刁”的。
中国作家的作品在日本很难被买账。
余华可以说是在海外市场最炙手可热的中国作家,《活着》在欧美风靡一时,结果来到日本,一出版,直接遭遇到滑铁卢,第一版首印的8000册花了好几年时间才卖完。
余华说:日本读者不仅不喜欢我一个人的作品,其他中国作家的作品也一样。
《活着》的成绩其实还不错,因为中国作家作品在日本的平均发行量只有2000-3000册。
现当代文学作者里,在日本影响力最大的是鲁迅和老舍。
鲁迅不必多说,去世的时候太宰治还给他写了《惜别》。
老舍的作品风靡日本,《四世同堂》《骆驼祥子》曾经以广播剧形式在东京电台广播,祥子、小福子的名字在日本家喻户晓。
在他二人以后,便很难有中国作家的作品打开日本市场了,所以大部分日本读者对鲁迅以后的中国文学评价是走下坡路。
“如果不能畅销的话就算是出版了也没有任何意义。”江弦野心勃勃,他还挺看重这次来之不易的出版机会,因为国外很少有出版社会对中国作家感兴趣。
相较于《棋王》,他想和德间书店沟通出版其他的。
——《琉璃月照铜钱街》
因为刚在《收获》发表不久,《人民文学》读书会对这篇还并未产生关注。
这部在日本出版的话,销量应该不会太低,毕竟这是畅销全世界的。
江弦一回酒店就忙活着找到李小林,要她帮忙联系国内,寄一本10月刊《收获》给德间书店。
在日本出版有两个好处。
一来,日本出版行业实行的是版税制度,如果销量不错,到手的稿酬不菲。
二来,这也是宣扬国威、文化输出的好机会。
“今天的新闻真够热闹。”陈喜儒见他回来,立马分享起了今天的新闻,回到酒店的第一时间他就看了一遍日本各大报纸。
报纸上铺天盖地的日本各路媒体对昨天代表团集体采访的报道,有的媒体心态平和,说话很中听:
“两国文化相互研究方面还不够,还需要加强,中国作家到日本来,是个促进,会使文化交流、研究
本章未完,请点击下一页继续阅读!